へらす的自动词是减る。
减る「へる」 【自五】
(1)〔少なくなる〕减,减少.
井戸の水が减った/井水减少了.
量目は200キロ减っている/分量减〔掉〕了二百公斤.
体重が4キロ减った/我的体重掉了四公斤.
结核の患者はだんだん减ってきた/结核的病患者渐渐减少了.
1周间の授业の回数は4回に减った/每周的上课次数减少到四次.
(2)〔すり切れる〕磨损.
靴底がすっかり减ってしまった/鞋底磨薄了.
この铅笔は书きやすいけれども先がすぐ减る/这个铅笔很好写,不过尖儿很快就磨光了.
(3)〔空腹になる〕饿.
はらが减った/肚子饿了.
1、自动词:
本身能完整地表示主语的某种动作的动词。日语给出的解释是:不可以加宾语的动词。
2、他动词:
需要有一个对象才能完整地表现主语的动作或者作用的动词。日语是:可以加宾语的动词。
你提到:自动词本身就有可能的性质。对的,自动词本身可以完成的表达主语的动作,但是翻译的时候不会把“能”翻译出来,比如:风が吹く 风在吹。风能发出吹的这个动作,但是这里不是可能态,而是本身就拥有的性质,或者说是能力。无需变可能态,而且它没有可能态。
他动词则是具有可能态的,因为在当主语做一个动作的时候,它本身不具备这个性质。比如:
彼がタオルを绞める 他拧毛巾。他刚出生的时候是不会拧毛巾的,而是后天学的,变成可能态
彼はタオルが绞められる 他能拧毛巾。才是便使用了 绞める的可能态。
大部分的他动词都有可能态,但是有些是没有的,比如表示意愿的他动词。
彼は车を 欲しがる。他想要车,此时就不能用可能态。