上海话“果子”怎么读

2025-05-22 17:37:10
推荐回答(5个)
回答1:

上海话有文白两套读音系统,白读用来读传统词汇,文读用来拼外来语。一些字文白读法不同。比如“生意”中的“生”白读作"sang",而“生物”的“生”文读作"seng"。文读靠一些读音转换规则基本可以拼读所有北方词汇和新词汇。比如把双元音转换为单元音(吴语的特点),翘舌音转换为平舌音(翘舌音是满蒙口音,传统汉语都是平舌的)等等。所以“果子”可以拼读成gudz,而“果子狸”就可以拼读成gudz'li。当然上海人一般是不用这个词汇的。

回答2:

如果硬要说果子,应该是"GI ZI"
不过上海人一般不说果子这个词,果子好象是北方人的说法

回答3:

同一楼上两位,硬要说这两个子是假上海话。上海话都说“水果”的。si gu

回答4:

看什么果子了,单纯的果子发音我还真没听过,上海人要是非要讲这个音的话一般会用普通话代替,而不会生硬的发出“gu zi”这个音的。

回答5:

对阿,楼上说的有道理。有听说苹果、水果、如果的上海话发音,但就没听说过果子的上海话发音。前面说的都是洋泾浜上海话,是硬翻译的。