亲爱的翻译官杨幂说的法语是真的吗

2025-05-16 17:34:41
推荐回答(5个)
回答1:

是真的,是杨幂自己说的法语。

 电视剧《亲爱的翻译官》是杨幂产后复出接拍的首部电视剧,为了让男女主角初体验法语学,片方现场请来法语老师教习两人学说法语。

翻译官这部剧都是演员的本身,法语也是,不过在剧中我们能清楚滴看到杨幂说法语时口型是对不上的,有法语专业的同学表示乔菲的法语真是比法国人还要法国,所以所以长的法语是配音 短的是演员自己。

回答2:

这个倒是真的,只是杨幂的法语口音不被很多人认同。
不要小觑任何一个演员,他们都是很努力的,节目里的法语都是提前背好的,再说,
有专业的法语老师指导,现场还是字幕提示,并不难,只是读出来。

回答3:

绝对的配音 她不可能发出这么标准的发音 而且口型根本对不上

回答4:

当然不是,是声优啊

回答5:

你以为呢,当然是真的。不过可能是配音