1. 因为在第一句是讲了tuberculosis在19世纪的恐怖性,但是19世纪已经过去了 tuberculosis在现在已经不可怕了 所以是过去时。而cancer在现在(20世界)还是很恐怖 所以现在式
2.用frightens(现在式)是因为句子的主语是cancer,讲的是cancer现在的怎么怎么的吓人
3.say(口头一点的),在这里就是来举个例子,也可以用 for instance, for example, let's say 来代替
比如: I love fruit more than, say, chocolate or cake (我喜欢水果比喜欢,比如,巧克力、蛋糕多)
还有 把它拆成两个简单句应该是:Cancer( to the 20th century, like tuberculosis to the 19th), is an insidious, malovolent force.
Cancer frightens people beyond all reason far more than diabetes or high blood pressure
因为cancer是主语而tuberculosis只是为了强调cancer的杀伤性,是修饰cancer的,所以把它拆成两个主语应该只是cancer 没有tuberculosis
这个句子主要讲的是癌症,应该翻译成就像19世纪的肺结核是当时的绝症一样,20世纪的癌症是一种恶意潜伏着的比糖尿病高血压更让人害怕的力量。
因为tuberculosis肺结核在19世纪来说是绝症,19世纪的事情当然要用过去时。而cancer对于现在来说,所以用一般现在时,虽然现在是21世纪但是作者估计是在20世纪写的。句子里的frightens的主语是an insidious, malevolent force,写的是现在的事情,所以用一般现在时第三人称单数。
say在这里是用于举例,表示“比如说”eg. Any books, say, magazines are ok.任何书,比如杂志都行。