英文译虞美人 冯至等名人英文译本

2025-06-22 14:33:24
推荐回答(2个)
回答1:

【名 字】
学名/拉丁名:Papaver rhoeas L.
英文名字: poppy
别名: 丽春花、赛牡丹、小种罂粟花、苞米罂粟、蝴蝶满园春[1]。
【科 属】
域: 真核域 Eukarya
界: 植物界 Plantae
虞美人门: 被子植物门 Magnoliophyta
纲: 双子叶植物纲 Magnoliopsida
目: 毛茛目 Ranunculales
科: 罂粟科 Papaveraceae
属 :罂粟属 Papaver
种: 虞美人种 Papaver rhoeas L.
【简 介】
亦称田野罂粟(field poppy)或法兰德斯罂粟(Flanders poppy)。
学名为Papaver rhoeas。罂粟科(Papaveraceae)一年生(罕二年生)植物,原产于欧洲、北非和亚洲,已引入澳大利亚、纽西兰和北美洲。
花生於25∼90公分(10∼35吋)高的茎顶上,直径约7∼10公分。花瓣4片,通常为鲜艳的红色,有时基部有一黑色斑点。从前虞美人为耕地内分布广泛的杂草,种子在泥土内休眠多年,于土壤被翻耕时方发芽。第一次世界大战期间及战后,受战争蹂躏的土地遍开虞美人,于是虞美人成为这次战争的象徵。
雪莉罂粟(Shirley poppy)是最常栽培的庭园罂粟种类之一,由虞美人培育而成。虞美人亦可提取一种红色染料用作某些酒类和药物的添色剂。
【原 产】
欧、亚温带大陆,世界各地多有栽培,比利时将其作为国花。如今虞美人在我国广泛栽培,以江、浙一带最多。是春季美化花坛、花境以及庭院的精细草花,也可盆栽或切花。
【花语】安慰,遗忘,休息
红 / 虚荣
白 / 睡眠
淡红 / 安慰
深红 / 狂热,梦想
【生态习性】
一年生草本植物。虞美人株高40~60cm,分枝细弱,被短硬毛。全株被开展的粗毛,有乳汁。叶片呈羽状深裂或全裂,裂片披针形,边缘有不规则的锯齿。花单生,有长梗,未开放时下垂,花萼2片,椭圆形,外被粗毛。花冠4瓣,近圆形,具暗斑。雄蕊多数,离生。子房倒卵形,花柱极短,柱头常具10或16个辐射状分枝。花径约5~6cm,花色丰富。蒴果杯形,成熟时顶孔开裂,种子肾形,多数,千粒重0.33克,寿命3~5年。
虞美人耐寒,怕暑热,喜阳光充足的环境,喜排水良好、肥沃的沙壤土。不耐移栽,能自播。花期5~8月。
虞美人有复色、间色、重瓣和复瓣等品种。同属相近种有冰岛罂粟(P.nudicaule)和近东罂粟(P.orientale)。冰岛罂粟为多年生草本,丛生。叶基生,羽裂或半裂。花单生于无叶的花葶上,深黄或白色。原产极地。近东罂粟属多年生草本,高60~90cm,全身被白毛。叶羽状深裂,花猩红色,基部有紫黑色斑。原产伊朗至地中海。
虞美人花未开时,蛋圆形的花蕾上包着两片绿色白边的萼片,垂独生于细长直立的花梗上,极像低头沉思的少女。待到虞美人花蕾绽放,萼片脱落时,虞美人便脱颖而出了:弯着的身子直立起来,向上的花朵上4片薄薄的花瓣质薄如绫,光洁似绸,轻盈花冠似朵朵红云片片彩绸,虽无风亦似自摇,风动时更是飘然欲飞,原来弯曲柔弱的花枝,此时竟也挺直了身子撑起了花朵。实难想像,原来如此柔弱朴素的虞美人草竟能开出如此浓艳华丽的花朵。
虞美人姿态葱秀,袅袅娉娉,因风飞舞,俨然彩蝶展翅,颇引人遐思。虞美人兼具素雅与浓艳华丽之美,二者和谐地统一于一身。其容其姿大有中国古典艺术中美人的丰韵,堪称花草中的妙品。
【栽培技术】
繁殖:播种繁殖。9---10月播种于预先整理好的苗床中,发芽适温20~C,因种子很小,苗床土必须整细,播后不覆土,盖草保持湿润,出苗后揭盖。
管理:出苗后要间苗,定植株行距为30厘米左右,待长到5--6片叶时,择阴天先浇透水,后再移植;移时注意勿伤根,并带土,栽时将土压紧。平时浇水不必过多,经常保持湿润即可。生长期每隔2---3周施5倍水的腐熟尿液一次。非留种株在开花期要及时剪去凋萎花朵,使其余的花开得更好。蒴果成熟期不一致,需分批采收留种。
【用 途】
虞美人花姿美好,色彩鲜艳,是优良的花坛、花境材料,也可盆栽或作切花用。用作切花者,须在椭半放时剪下,立即浸入温水中,防止乳汁外流过多,否则花枝很快痿缩,花朵也不能全开。全株可入药。
★【注 意】
虞美人全株有毒,内含有毒生物碱,种子尤甚。误食后会引起抑制中枢神经中毒,严重可致生命危险。

回答2:

THE BEAUTIFUL LADY YU

When will there be no more autumn moon and spring flowers
For me who had so many memorable hours?
My attic which last night in vernal wind did stand
Reminds me cruelly of the lost moonlit land.

Carved balustrades and marble steps must still be there,
But rosy faces cannot be as fair.
If you ask me how much my sorrow has increased,
Just see the overbrimming river flowing east!