急急急!!!!!!!!!!

2025-05-21 02:28:36
推荐回答(3个)
回答1:

break a record 打破纪录一定是以前有记录,又创造了新的
set up a record 创造记录,不一定是新的记录。之前不一定有记录,
两者有一点区别

回答2:

set up a record
创立记录,可以说是在从没有的基础上创立一个新纪录,也可以是刷新(打破)一项记录。

break a record
是打破过去的记录。

回答3:

……………………
你自己不是翻译出来了么
set up a record 创造记录
break a record 打破记录
第一个或许以前没有人创过这样的一个记录
第二个更强调把别人的记录打破,就是指你比别人强
强调突出你是无人能敌的 世界第一的
其实也没太大差别 表达的含义都差不多 在一般的情况下应该可以互换
但用“break"会更生动形象