由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。怎么翻译

2025-05-21 00:23:42
推荐回答(4个)
回答1:

沿着山路向上走五六里,有个幽深的洞穴,走进洞内很寒冷,问它的深度,就是那些喜欢游览的人也不能走到尽头,人们称它为后洞

回答2:

由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。语出宋代王安石的《游褒禅山记》,翻译成现代汉语是:经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。

回答3:

由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。
由山用上五六里,有洞穴幽深,进入的很冷,问他深,那么他喜欢游泳的人不能穷尽了,所谓的后洞。

回答4:

由山以上五六里有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞