请英语大虾翻译一句话,不必拘泥词句,只要把意思翻出来就行了

A collaborative system of common visits for quality improvement.
2025-06-23 05:08:18
推荐回答(6个)
回答1:

没有上下文的话,这个句子(其实是个名词性的词组)还是有歧义的,可以理解为:
1、为了提高质量而设置的一个普通访问协同系统。
2、为那些旨在提高质量的普通访问所设置的一个协同系统。
可以根据上下文选择一个,我觉得还是1的可能性大些。

回答2:

就是说一个普通访问协助系统,这个系统是用来质量改进的。

回答3:

常见访问协同系统质量改进

回答4:

为改进质量的协同访问系统.

回答5:

一个用于提高质量的普通访问协作系统。。

回答6:

一种常见的访问协同系统的质量改进。
common visits 是常见的访问