礼仪英语:怎样说英语才能有礼貌

2025-05-22 11:07:04
推荐回答(2个)
回答1:

  1. 首先仪表要整洁

  2. 利用body language,给对方一个好的印象

  3. 语速适中,语气要温和,态度要好

  4. 表达要清晰利落

  5. 注意介绍自己和结尾要用礼貌用语。

回答2:

在开始正式该话题前,先跟大家探讨下一个问题。如果你迷路了,要向一个人问路,你会怎么开口?

| “朋友,问一下南京路怎么走?”

| “哥们/美女,麻烦问一下南京路怎么走?”

| “您好,不好意思打扰一下,麻烦问一下南京路怎么走?”

题主觉得更多的人会选择是第二种。而且也很符合中国人的用语习惯和文化习惯。相对较为礼貌,但又不会太客套,显得亲近些。但你有没有觉得如果别人对你用第三种选择问路,你会不会觉得,对方很有教养,很有修为,给人一种很舒服的感觉?

同样的话题,如果你向一个老外问路,又该怎么开口?

| “Hello, how can I get to Nanjing Rd?”

| “Hey, man/beauty, could you tell me how to get to Nanjing Rd?”

| “Excuse me or Hello, Sir/Madam, may I ask some help? Could you please tell me…”

请记住,千万千万不要选择第一种和第二种。否则,人家嘴上告诉你,但实际上心里是拒绝的。因为你很没有礼貌。

请记住,当与不熟悉的人或者陌生人讲话时,或者请求帮助时,你的用语再礼貌都不为过。千万要摒弃中文的讲话习惯,因为那是基于我们中国文化发展的,并被广为接受的。但如果和西方人交流,同样的思维方式会产生相反的效果。

接下里我们进入正题,如何有礼貌的和西方人进行交流?

笔者在外企工作好多年,身边也有好多朋友在外企工作,平时聚会聊起这个话题时,大家都颇有感触。有些人表达太直接,导致和老外的工作关系有时候很微妙,平时看似很小的忙,有时候人家也不愿意做那个举手之劳的人。究其原因也主要是平时工作交流的时候,没有注意礼貌表达,而导致老外对中国人的印象不是很好。

那么该如何进行有礼貌的交流呢?又有哪些方法可以学习呢?

技巧一 —— 巧用Modal Verbs

在与老外交流时,尽量多用一些情态动词(Modal Verbs),比如can (could), may (might), must, need, ought to,shall (should), will (would) 。根据场合,情景来适当弱化或者强化自己的语气,来达到自己想要表达的目的和意思。

其中would, could, may or might这四个词最常用于软化请求或者命令。

例如:

  • I want more time to finish this presentation.

  • I could use more time to finish this presentation.

  • It would be nice to have more time to finish this presentation.

  • Hand me the telephone, please.

  • Would you hand me the telephone,please?

  • Could you hand me the telephone,please?

  • 技巧二 —— 常用Softeners

    当我们否定别人一个意见或者拒绝别人的请求时,多半会比较不好意思,所以为了表达我们的歉意或者为难,多会在语句中应用一些softeners(软化词)。

    比如:|To be honest|,|I’m afraid|,|With all respect|,|I’m so sorry|,|unfortunately|,|If possible|等等。

  • To be honest, I think we need to rethink our marketing strategy.

  • With all respect, I don’t agree with what you just said.

  • 其实上述讲法,虽然采用了softeners,但实际上还是不够软化,尤其是第二句,再怎么respect,所表达的最终还是“don’t agree”这个词。那么如何在表达否定或者拒绝时尽量弱化否定语态呢?否定或者拒绝的话可以采用以下词组以使表达更加积极,而不是给人硬邦邦的感觉。请看以下例子,语气渐进,读读哪一个听起来让人更舒服?

  • I haven’t finished the report.

  • I’m afraid I haven’t finished the report.

  • I’m afraid I haven’t been able to finish the report yet.

  • 第三句话用到的|be able to|更能强调你尝试去完成的意愿,而不是你没有完成的结果。|Yet|放在句尾用来强调你仍然在继续完成报告,而且快要完成了。两个词的叠加应用,大大消除了消极的影响。

    当然,如果一句话要达到很好的表达结果,可以把上述一些方法合并到一句话中。

  • I’m afraid I haven’t been able to finish the report yet, so I’m not in a position to send it to you right now. Could you give me a little more time, please?

  • 上面这句话是不是听着比较舒服?

    关于礼貌用语还有很多内容,具体提升个人形象素养的英语应用,还可以里面的500强外企实战商务英语来进一步学习。