退避三舍文言文

退避三舍文言文
2025-05-10 22:11:58
推荐回答(2个)
回答1:

原文
及楚,楚子①飨之,曰:“公子若返晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉帛,则君有之;羽毛齿革,则君地生焉;其波及晋国者,君之余也.其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于中原,其避君三舍;若不获命,其左执鞭弭,右属櫜鞬 退避三舍,以与君周旋.”子玉请杀之.楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼.其从者肃而宽,忠而能力.晋侯无亲,外内恶之.吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎.天将兴之,谁能废之.违天必有大咎.”乃送诸秦.
译文
(当时背景:春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的异母兄长重耳.重耳闻讯,逃出了晋国,在外流亡十九年.) 
到了楚国,楚成王设宴招待重耳,并问道:“如果公子返回晋国,拿什么来报答我呢?”重耳回答说:“男女仆人、宝玉丝绸,您都有了;鸟羽、兽毛、象牙和皮革,都是贵国的特产.那些遍及到晋国的,都是您剩下的.我拿什么来报答您呢?”楚王说:“即使这样,总得拿什么来报答我吧?”重耳回答说:“如果托您的福,我能返回晋国,一旦晋国和楚国交战,双方军队在中原碰上了,我就让晋军退避九十里地.如果得不到认可,我就只好左手拿着马鞭和弓梢,右边挂着箭袋和弓套奉陪您交战.”楚国大夫子玉请求成王杀掉公子重耳.楚成王说:“晋公子志向远大而生活俭朴,言辞文雅而合乎礼仪.他的随从态度恭敬而待人宽厚,忠诚而尽力.现在晋惠公没有亲近的人,国内外的人都憎恨他.我听说姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最迟的,恐怕要靠晋公子来振兴吧?上天要让他兴盛,谁又能废除他呢?违背天意,必定会遭大祸.”于是楚成王就派人把重耳送去了晋国.
注释
1、楚子︰楚王.因楚国国王受封子爵,故称楚子.
2 、 及楚:指重耳投奔楚国.
3 、飨:通“享”,招待
4、若:如果.
5、何以报:用什么来报答.
6、不谷:国君自称.
7、子女:男女仆人.
8、羽毛:鸟兽的毛
9、齿:象牙.
10、革:兽皮.
11、波及:遍及
12、虽:即使
13、然:这样
14、以君之灵:即托您的福
15、治兵:交战
16、余:剩余.
17、舍:一舍是三十里.
18、获命:得到认可.
19、鞭弭:鞭子和弓.
20、属:带着.
21、櫜鞬:盛弓箭的袋子
22、周旋:应付.此指交战.


回答2:

出处:春秋晋公子重耳出亡至楚, 楚成王礼遇重耳,并问:“公子若反晋国,则何以报不谷?”重耳对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,遇於中原,其辟君三舍。”舍,军行三十里。后重耳返国执政, 晋楚城濮之战,晋军果“退三舍以辟之”。——《左传·僖公二十三年》、《僖公二十八年》