“术业有专攻”要说到底哪个更好,说实话任何事情做得精都是不愁的。不过这两个的共同点都是对于自身口语能力有着一定的要求,那么提升自己的口语能力是首当其冲的。
这份免费的【阿卡索欧美外教一对一课程】还可以获得阿卡索免费赠送的:1份英语水平测试报告+288元欧美外教课程+20G英语学习教材!
通过营造高频次的学习氛围,彻底解决了英语语言环境的问题!真正沉浸在英语纯正英语母语的场景里,听说结合,更好地提升语感,有更多的机会去开口说英语!高效提高英语运用水平!
每个人的情况各异。因此在选择之前,我们也需要考虑清楚未来的学习规划,针对自己的需求和经济实力来选择学习机构,如果对这方面不太了解,可以百度搜索vivi老师找我进行咨询,我对市面上的在线英语机构都比较了解,无论是性价比最高还是专业性最强我都可以为您量身建议,欢迎一起交流!
真佩服你在大一就这么有远见!我大学、研究生学的都是英语,回想起大学来,真有些遗憾没有什么规划懵懵懂懂就过来了;而大一时的一个同学当时就受了大四老乡的指点,开始自学法律,结果毕业时拿到了专八证,还考上了名校的法硕。
你有两个问题,选翻译还是商务英语&要不要修双学位。
首先是翻译和商务英语的差别:
诚如你所言,都是英语,所以其实最关键的是学好,我从来不觉得分方向有什么意义;但说到职业前景,如果你认为翻译对应笔译,商务英语对应口译的话,我建议你在选择翻译或商务英语时考虑自己的个性:如果是沉默型爱读书钻研的,可以考虑翻译;而如果比较外向喜欢交际,当然是选商务英语以后做口译。个人觉得,翻译比较枯燥和辛苦,而口译就活泼轻松点。(比如,咱不说自己成大家的情况,就说毕业了进个普通的公司,翻译呢,整天在那坐着有东西你就给我翻译,而口译呢,可以陪老总到处跑跟人谈判,长见识还呼吸办公室外的自由空气,工资还比翻译高。)但切记,无论是翻译还是口译,语言实力都是兜底的,打基础阶段没什么差别,不过口译是对听说要求更高罢了。
修双学位:
我觉得真是一个很好的机会,怎么我上大学时就没听过这东西呢!语言是个工具,所以在英语学得很好的同时学另一个专业,真得对职业发展非常有利。比如学英语的同时学会计,将来毕业了去当会计,会英语的会计和不会英语的会计那完全不是一个档次的。
另外你还提到考研,我觉得如果自己的大学实在不咋地的话,读个好点的大学的研究生大概可以刷新自己的门面;但如果大学还可以的话,继续考研研究生毕业后面临一种情况:进高校教书的机会极少极少!去普通的企业人家觉得你学历太高不敢要!只剩考公务员或进少数的国营大企业了。
最后忠告两点:学什么不要紧,只要你能学好;交朋友的能力在职场上比在学校重要太多了,老板就是和人吃吃喝喝谈生意,而踏踏实实干活的都是普通职员,所以如果不想向学术科研方向发展,多锻炼交际能力实在太重要了。
商务英语,因为,商务英语在做生意时用的更普遍,而且,英语只是简单的几句,商务英语是深系列的
我同学说商务英语的证书不是特别的实用,所以她考了一次没有成功后就没有再考。我刚刚考了BEC中级,我觉得剑桥组织的考试还是挺有用处的,所以我认为商务英语很好,但是英语注重的是日常和书面两方面,涉及方面广。如果你将来不想进外企工作的话,我认为还是英语好。商务英语有点太官方,太狭隘了。简单说,学了商务英语后你的英语交际能力等不一定很好,学了英语后可以把商务英语学的也将很好。自己抉择吧~~~呵呵
选择哪个还是看你个人对那个语言有兴趣,不能盲目的选择,你喜欢不喜欢这门语言直接决定了之后的工作状态,所以还是要看你自己个人喜欢什么