英语翻译,求高手帮忙!

2025-05-20 09:43:20
推荐回答(5个)
回答1:

最后一句你写错了 应该是 with our bodies 所以应该翻译成我们用肌肉去思考和我们用身体听音乐在某种程度上是同样的过程

回答2:

一些心理学家认为精神行为比如思考,不能单独在大脑中出现,而是人的肌肉必须参与。说我们用肌肉思考和说我们不用身体听音乐在某种程度上是一样的。

回答3:

有的心理学家指出,情绪活动例如思考并不是单独地存在于大脑,人的肌肉同样地参与这个过程.我们甚至可以说我们与自己的肌肉一同思考,这和我们不用身体去听音乐是同样的过程.

最后一句想谬论啊...不好意思就只能这样翻译。..

回答4:

一些心理学家认为心理活动比如思考并不只是在大脑中进行,肌肉也参与其中。这就好比说在某种程度上我们用肌肉思考的方式和不需要身体而听音乐的方式一样

回答5:

一些心理学家认为诸如思考之类的心理活动不只存在于大脑,人们的肌肉也参与其中。在某种程度上可以说我们用肌肉思考,同样的,我们用身体听音乐。
应该是这样吧