韩文和日文的翻译

2025-06-22 21:03:13
推荐回答(3个)
回答1:

1、游离在相信和不相信中,你有多喜欢我?
【믿음을 확신 못 하고 떠돌고 있는 당신이 날 얼마나 좋아하는 지요?】
【信じてと信じないで、あなたがどれくらいで私のことが好きですか?】
2、温暖至此,我就嫁你。
【따사로운 마음이 와 닿는 그때가 오면는 난 당신과 결혼할 거예요.】
【これで、私は嫁に暖かい君に恋をしまった】

游离在相信和不相信中,==>믿음을 확신 못 하고 떠돌고 있는
你有多喜欢我?==>당신이 날 얼마나 좋아하는 지요?】
温暖至此,==>따사로운 마음이 와 닿는 그때가 오면는
我就嫁你。==>난 당신과 결혼할 거예요

回答2:

1、游离在相信和不相信中,你有多喜欢我?
信用と不信の间で迷っているあなた、どれくらい私を好きにしているの?
신용과 불신중에서 망설이고 있는 당신은 나를 얼마만큼 좋아아는지요?

2、温暖至此,我就嫁你。
これほど温暖を感じさせると、あなたに嫁いであげるよ。
이 정도로 따뜻함을 담겨주신다면 그땐 당신의 신부가 되주겠어요

回答3:

1.信じないことと信じる中で游离して、あなたは多く私が好きなことがありますか?
2.温かみこれで、私はあなたを嫁がせます。

1.무료 및 믿는, 당신은 나를 좋아하는 이상 믿지?
2.따뜻한이 시점, 나는 너와 결혼 할게.