I am和heard时态不一致,beautiful international两个形容词不能叠用,景点的英文可以用places of interests。
个人意见,reap ... experience这么翻译有点欠妥,还有可以用“xxx(some places)is worth visiting”代替“you can go to xxx”。
加油好运~
…a young man∧who is swearing∧at others
…a man∧is surfing the Internet
various of them→various reasons