あなた以前常用来表示“你”,但因为日语里面很多词能够表示对象,再加上这个词并不是太礼貌的语感,所以就不怎么用了。反而现在很多妻子会对老公喊这个词,表示为:亲爱的君 也表示“你”,一般属于上级对下级使用。用于比较亲近的人的身上。但有时候也有消极用法
通常来说あなた一般用在正式场合属于一种尊重对方的称呼。而“君”多用于很随意的场合且是很熟的人之间或是长辈对小辈招呼时。