请大家帮忙翻译这句话谢谢 よくもまあ地球を独占していばっていられると感心もするような気もする

此外,まあ和独占していばっていられる在此表示什么意思啊
2025-05-23 07:49:58
推荐回答(2个)
回答1:

竟敢想要独霸地球,这一想法真让我感到惊讶。

よくも是竟然的意思 まあ、应该就是语气词了(说话的人还蛮嚣张的好像)
威张っていられる。原型是威张る,いられる应该来自于古语表示意志,可以解释为敢。。
感心可表敬佩可表惊讶,我想这里应该表示惊讶。。。
ような気がする是觉得的意思。
我也是乱翻 因为没有上下文,所以我只能如此翻译
不管怎样 希望可以为你帮上忙

回答2:

时常会有一种想要独占地球能够作威作福的想法。
まあ:语气词。翻译时可以不理会。
いばる(威张る):逞威风。いばる→いばっている(持续态)→いばっていられる(可能态)