为什么叫“马自达”而不叫“松田”

2025-05-17 05:01:32
推荐回答(4个)
回答1:

MAZDA这几个字母按照拼音读译音便是马自达。

回答2:

松田是death note里的马自达吗

回答3:

民间流传“MAZDA”是公司创始人松田重次郎的姓氏“松田”的英文拼写,并认为“马自达”是“松田”日本发音的音译,其实这不确切。“松田”的罗马音拼写是“MATSUDA”,而并非“MAZDA”,“MAZDA”这个商标名称跟松田重次郎有关,但并不等同于“松田”。MAZDA汽车不能翻译成松田汽车。
创始人松田重次郎不想为公司起一个纯日本名字,所以没有像丰田和本田那样直接用自己日文名的英文拼写作为商标,而是翻阅了英文词典,查找一个最接近自己姓氏英文拼写(Matsuda Jyujiro)的英文单词,他最终找到“MAZDA”。“MAZDA”的发音“マツダ”跟“松田”的日语发音是一样的。

回答4:

就是叫着好听,松田圣子为什么不叫马自达圣子呢?