ん是强调,可以不加,但是不读作no,就读作en。たいん读作太因,就算他写成了たいの那个の也读en。这一点上你正好搞反了。
知らないです。这是错的,知らない已经是简体了不用加です。但是日常这么说的倒是也有,考试的话绝对的扣分!要不然就说知らない要不就说知りません。
至于那个ん(就是你说得no),只不过是强调,不强调的时候不加绝对没关系的,知らない直接加ん-〉知らないん
你的这样说法是正确的。不需要加「no」两个都不需要加就可以的。
楼上的一片胡言。
简体+です怎么会是错误的呢。知らないです是正确的说法。
“就算他写成了たいの那个の也读en”,这个也是谬误。。。
这个问题只能言传。语感想象。男女不同的。男人说;わたしも行きたいの、成二椅子了。男人说;俺もいきたいなあ、常见。ん、の都可以的,分谁说。但の在文章中用的比较多。真想学日文,找我吧。
知らない就行了~~~~
私も行きたいんです~~是正确的