这句日语是什么意思 该怎么回答呢

2025-05-15 12:06:31
推荐回答(4个)
回答1:

会うまでのお楽しみ原意是“到见面之前(这段时间中)的乐趣”,翻译成中文的话应该叫“期待(过程中)的乐趣”或者“等待(过程中)的乐趣”。
还有だめ的意思虽然是“不行”,但“だめですか?”是用来征求对方同意的,一般还是翻译成“行吗?”“可以吗”。
这句话的意思是:(把……)当做等待的乐趣,可以吗?

所以你回答“いいです”是可以的,但是太普通,对好感度的提升有限。应该回答“もちろんです!”或者含蓄一点“あなたはそれでいいなら”。

PS:一点小建议,下次遇到这种对方的话自己不是很懂的情况,不要随便做出回应,以防引起不必要的误会。如果不急的话先来提问,弄清楚再回答;如果正在对话中的话,可以直接向对方询问。
PS2:新年快乐!

回答2:

她意思是:在见你之前的找乐子,不行吗?
你回答可以,没什么错啊。

回答3:

会うまでのお楽しみじゃ、だめですか?的意思是:你会喜欢的,对吧?

いいです大概是:是 吧??
大概吧。。。。。。我猜的(不对的话就提前说对不起啦) (*^__^*) 嘻嘻……

回答4:

这句话的意思是:
“在见面的时候再告诉你多么的有趣,不行吗?”
所以,你回答“いいです”,对方不会误解。