回想リグレット
遗憾往事
変わらない毎日が いつまでも続いてく
一直持续下去 不变的日常
それだけで良かった
这样便很满足了
二人肩を并べて この道を歩くのも
两人并肩 走在这条路上
これで最後なんだ
也是最后一次了
さよならを告げる音(ね)が响く
“再见了”告别的声音响起
君は悲しそうに目を伏せ笑う
你悲伤地低垂眼帘微笑说
「またいつか会える」と
「总有一天还会再见的」
そう信じ小さく手を振る
这样坚信着 微微挥手
幼い顷から手を引かれて
儿时开始牵着手
追いかけた君の背中はもう远く
追逐着的你的背影已渐行渐远
伝えきれない この気持ちを
无法传达的这份感情
押し杀して 见送った
强行将它抹杀葬送
歯车一つ欠けた 小さな世界は
缺失一块齿轮 小小的世界仍旧
何も无かったように 动き続ける
什么也没发生一样 继续运转
色づく景色に 一人伫んだ
独自一人伫立在 着色的风景里
见上げる隣に 君はいないの
抬头看向身边 却没有你的身影
梦を追い飞び出した君を
对追寻梦想离开的你
呼び止めることなど出来なかった
连试图挽留也没有做到
私も叶えるよ ただ一つ大切な梦を
我也会实现的哦 仅此唯一重要的梦想
戻らない时间に 涙しても
回不去的时光 即使流泪
変えることなんて出来ないってわかったから
也无法改变什么 我是知道的
抑えきれない この想いを
无法抑制的这份思念
伝えたくて 追いかけた
想要传达你而追了上去
离れない君の声がずっと
无法散去的你的声音一直
この胸の中で响いているから
在心中响彻着
頼りない小さな肩を导いてよ
指引着无所依靠小小的肩膀
君の元 强く 掴み取る 大切な日を
来到你的身边 坚定地 挽回重要的那天
変わらない笑颜を映す目には
瞳孔里映照着不曾改变的笑容
溢れ出す想いを乗せ零れる涙
思念承载着泪水满溢
伝えきれない この気持ちを
无法传达的这份感情
届けたくて 君の頬へと 手を伸ばす
想要告诉你 向着你的脸庞 伸出手
_(:з」∠)_渣翻见谅
如若转载请注明翻译:sizukesa 或 节能少年的日常(。-`ω´-)